Встреча23/VII 19:00. МАММ ул. Остоженка, 16
Олег Кулик осуществил свою старую мечту о «книге жизни» без единого текста.
Критика язв цивилизации и разочарование в возможностях современного искусства заставили художника в 90-е годы радикально отказаться от языков культуры и прежде всего от логоцентризма. Его сообщение, простое как мычание и отчаянное, как волчий вой, в переводе на язык великой русской литературы прозвучало бы как «не могу молчать!» Льва Толстого. Амбиции Кулика еще серьезнее — услышать задавленный голос природы в человеке, в том числе в самом себе, и рассказать без слов о поруганных нравственных законах и решимости действовать...
На язык полиграфического искусства животная агиография Кулика блестяще переведена художником Юрием Сурковым.
* («Бешеный пес, или Последнее табу, охраняемое одиноким Цербером»), Издательство Kerber Art, 2012.